Центр прикладных коммуникаций: гастроли израильского театра «Гешер»
- 1 августа 2003 года 07:00
- Категория: Новости
- Комментарии: 0
В рамках договора Центр прикладный коммуникаций организует ряд пресс-мероприятий, подберет информационных спонсоров, будет вести постоянную работу со СМИ с целью максимально широкого освещения проекта, а также возьмет на себя координационную работу по продвижению проекта в целом, включая его рекламную составляющую.
Гастроли театра стали возможными благодаря совместным усилиям Министерства культуры России, посольства государства Израиль и Российского государственного театрального агентства. Широкий общественный резонанс этому событию в культурной жизни страны придает активная поддержка премьер-министра Израиля Ариэля Шарона и министра культуры России Михаила Швыдкого.
Молодой театр «Гешер» успел завоевать титул «лучшего театра страны». Театр – один из немногих, в котором представлены спектакли на двух языках, русском и иврите.
Организатор и художественный руководитель театра «Гешер» – Евгений Арье, ученик Георгия Товстоногова. В 1990 году он с группой актеров из бывшего СССР приехал в Израиль и создал свой театр под названием «Гешер», что в переводе на русский язык означает «Мост». Пресса взахлеб писала о «русском чуде израильского театра». «Гешер» вошел в историю мирового театра и стал одним из символов культуры Израиля.
В октябре 2003 года театр «Гешер» представит московским зрителям три спектакля:
9 и 10 октября – спектакль «ДЕРЕВУШКА»
Спектакль по пьесе И. Соболя идет на иврите с синхронным переводом на русский язык.
«Деревушка» - спектакль-воспоминание, рассказ о жизни маленького еврейского поселения в Палестине 40-х годов на фоне драматических событий большого мира: Второй мировой войны, Катастрофы, Войны за независимость государства Израиль.
12 и 13 октября - спектакль «РАБ»
Спектакль «Раб» по роману И.Башевис-Зингер идет на иврите с синхронным переводом на русский язык.
Это рассказ писателя о двух людях, их страстях, грехах и ошибках, об их попытке понять окружающий мир и свое место в нем. Время действия спектакля – середина семнадцатого века, но проблемы, стоящие перед героями, не потеряли своей актуальности и в наши дни. Среди них проблема национальной и религиозной нетерпимости.
14 и 15 октября- спектакль «ГОРОД. ОДЕССКИЕ РАССКАЗЫ»
Инсценировка шести рассказов И. Бабеля: «Отец», «Иисусов грех», «Закат», «Как это делалось в Одессе», «Элия Исаакович и Маргарита
Прокофьевна», «История моей голубятни». Режиссер Евгений Арье талантливо соединил юмор, страсть и иронию рассказов, и превратил их в
пышущий жизнью, оригинальный спектакль. Большинство актеров играют несколько разных ролей, исполняя их безупречно и воодушевленно.